No se encontró una traducción exacta para صاحب القضيَة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe صاحب القضيَة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Es un problema sin dudas.
    قضية صاحب قدرات بكل تأكيد
  • Por ello, es una de las las raras circunstancias en que el juicio se realizará en la casa del demandante.
    لهذا تعتبر هذه القضية إحدى الحالات النادرة التي تُعقد فيها جلسة الاستماع في منزل صاحب القضية
  • Las circunstancias del caso son las siguientes: la demandante relató a uno de los miembros de la banda criminal (el que había cometido anteriormente un asesinato) que tenía a un conocido en muy buena posición económica, con la intención de cometer un robo.
    وكانت ملابسات القضية كالتالي: أبلغت صاحبة القضية أحد أعضاء العصابة الإجرامية (وكان قد اتهم سابقاً في جريمة قتل) بعزمها على ارتكاب جريمة سرقة من أحد المعارف الأثرياء.
  • Esas circunstancias excepcionales no se dan en el caso del autor:
    ولم تُعرض في قضية صاحب الشكوى أي من تلك الحالات:
  • Estas circunstancias excepcionales no se dan en el caso del autor.
    وأنه لم تُعرض حالات من ذاك القبيل في قضية صاحب الشكوى.
  • Se ha sabido después que el Tribunal Supremo revisó ulteriormente el caso del autor, así como su sentencia.
    ويبدو جلياً أن المحكمة العليا أعادت النظر بعد ذلك في قضية صاحب البلاغ ونقحت الحكم.
  • Al parecer, el Tribunal Supremo ignoró por completo esta sentencia.
    ويُدعى أن المحكمة العليا تجاهلت قرار المحكمة الدستورية تماماً في قضية صاحب البلاغ.
  • Aunque está de acuerdo con que muchos de los "factores básicos" de los casos del autor y su esposa son los mismos y que las circunstancias "coinciden en alto grado", el presente autor es quien corre más riesgo de ser torturado.
    ومع إقرار المحامي بأن العديد من "العوامل الأساسية" في قضية صاحب الشكوى وقضية زوجته هي نفسها وأن ملابسات القضيتين "متطابقة بدرجة كبيرة"، فإنه يعتبر أن صاحب الشكوى الحالية هو الشخص الأكثر تعرضاً لخطر التعذيب.
  • El párrafo 5 del artículo 14 no sólo garantiza que la sentencia sea sometida a un tribunal superior como ocurrió en el caso del autor, sino que la condena sea también sometida a una segunda instancia de revisión, lo que no aconteció respecto del autor.
    ولا تكفل الفقرة 5 من المادة 14 إعادة النظر في الحكم أمام محكمة أعلى فحسب، كما حدث في قضية صاحب البلاغ، وإنما أيضاً إعادة النظر في العقوبة المفروضة عليه أمام محكمة ثانية، وهو ما لم يحدث في قضية صاحب البلاغ.
  • A este respecto, el Comité observa que los tribunales que juzgaron el caso del autor consideraron que éste había sido víctima de tortura.
    وتلاحظ اللجنة أن المحاكم التي أصدرت حكمها في قضية صاحب الشكوى قد خلصت إلى أنه تعرض بالفعل للتعذيب.